• Welcome to Diskuse2 Elektrika.cz. Please login or sign up.
 
02.01.2026, 13:40

News:

              PROSÍME VŠECHNY UŽIVATELE, PŘED POUŽITÍM DISKUSÍ ČTĚTE MÍSTNÍ PRAVIDLA! ZDE ...!


Preklad výrazu - Elektrická zařízení

Started by Palo K, 26.01.2009, 12:04

previous topic - next topic

Palo K

26.01.2009, 12:04 Last Edit: 20.03.2009, 10:54 by Miroslav Minařík
Asi je to trochu mimo témy, ale chcem si u českých kolegov upresniť výraz - Elektrická zařízení - znamená viac zariadení, je to teda množné číslo od elektrického zařízení. Robim si prepis 33 1500, ktorá na slovenku platí v českom vydaní a dopĺňam si do nej zmeny, ktoré už vyšli v slovenčine.

Jirka Š. Svejkovský

Elektrická zařízení - množné číslo
Elektrické zařízení - jednotné číslo
Projektant (strojní zařízení/energetika/TZ budov), revizní technik E1B

Petr Doležal

Je to tak.
To jedno elektrické zařízení
Ta vícerá elektrická zařízení

P.S. o sekundu pomalejší  :'(
Na zdraví a abychom byli lidmi
to vám přeje celoživotní projektant nn, vn, někdy i vvn rozvodných zařízení

Palo K

Ďakujem   :). Ešte to s mojou znalosťou češtiny nie je také zlé (dance)

Jirka Š. Svejkovský

Na oplátku.
Do dneška nevím, jestli se správně slovensky píše "čeština" nebo "češčina" podle vzoru "slovenština" a "slovenčina"
Děkuji.
Projektant (strojní zařízení/energetika/TZ budov), revizní technik E1B

Šipeky Michal

Po slovensky sa správne píše čeština a slovenčina (inak vzor žena, povedal by som) ako výraz pre český resp. slovenský jazyk. Spoluhlásky š a č nasledujúce po sebe nie sú podľa môjho názoru typické pre slovensky jazyk. Skôr pre ukrajinský či ruský.

Jirka Š. Svejkovský

Děkuji.
Měli jsme jednou takový spor (u piva), kterého se zúčastnil i kolega Slovák. Zeptal jsem se ho, jestli se nespletl a není spíš Slovinec. Nepoprali jsme se spolu (moc nechybělo, ale kulečník nečeká!), ale ani jazykový problém jsme nevyřešili :)))
Projektant (strojní zařízení/energetika/TZ budov), revizní technik E1B