• Welcome to Diskuse2 Elektrika.cz. Please login or sign up.
 
02.01.2026, 10:29

News:

              PROSÍME VŠECHNY UŽIVATELE, PŘED POUŽITÍM DISKUSÍ ČTĚTE MÍSTNÍ PRAVIDLA! ZDE ...!


Skončí současně s ČSN 34 1390 i termín hromosvod?

Started by Milan Illek, 26.01.2009, 23:22

previous topic - next topic

Milan Illek

26.01.2009, 23:22 Last Edit: 26.01.2009, 23:27 by Miroslav Minařík
Od 1.2.009 nebude již platit ČSN 34 1390 v níž se termín HROMOSVOD vyskytuje, proto byl používán a také z důvodu dloholetého zvyku.
Mělo by se s tímto názvem skončit i s normou?
Jak jsem si všiml na portálu, jsou tam i revizní technici bleskosvodů.

Miroslav Minařík

26.01.2009, 23:24 #1 Last Edit: 26.01.2009, 23:32 by Miroslav Minařík
Důvod proč by měl končit?
.

Elektrika.cz, každý den, již 20 let ...
....

Proud a napětí objevíte vzápětí!

Milan Illek

26.01.2009, 23:34 #2 Last Edit: 20.03.2009, 11:53 by Miroslav Minařík
Nová norma název hromosvod nepoužívá (ale detailně jsem ji celou nestudoval).

ALCR

     Chráníme před bleskem a ne před hromem, tudíž se bavme o ochraně před bleskem a bleskosvodech.

     Hrom je zvuk a je nesmysl ho jímat a svádět do země.
     To, že je hromosvod dlouhodobě zažitý termín nic nemění na tom, že to nesprávný a zastaralý termín a, že bychom ho měli opustit.

     Jako je nesmysl hromový proud, hromojistka, ochrana před hromem, smrt úderem hromu, požár vzniklí úderem hromu apod. tak je nesmysl termín hromosvod.

     Ať si hromosvodníci lapají zvuk já zůstanu u ochrany před bleskem a hrom do mě klidně může uhodit kolikrát chce  ;)

     Pojem hromosvod byl většinou nahrazen významově správným pojmem bleskosvod
Slovník spisovné češtiny
bleskosvod - zařízení svádějící do země blesk; ne zcela správně -> hromosvod
Stavební zákon 183/2006 Sb.
zná jen termín bleskosvod
Wiki
http://cs.wikipedia.org/wiki/Bleskosvod
Ta naše čeština česká
Hromosvod nahrazuje vzdělanec bleskosvodem. Stejně tak ví, co je vedeno ropovodem (pomůcka: nafta to není).
Prokop Diviš
http://zivotopisyonline.cz/prokop-divis-2631698-21121765-vynalezce-uzemneneho-bleskosvodu/
http://cs.wikisource.org/wiki/Drobn%C3%A9_pov%C3%ADdky_d%C4%9Bjepisn%C3%A9/Prokop_Divi%C5%A1,_vyn%C3%A1lezce_bleskosvodu
http://www.converter.cz/fyzici/divis.htm
http://fyzsem.fjfi.cvut.cz/2005-2006/Zima05/proc/divis.pdf
a je toho víc jen už mě to nebaví vyhledávat

Blesk - Bleskový proud - Ochrana před bleskem - Bleskosvod - Bleskosvodař - Bleskojistka - ......
Blesk aby do vás bacil....!
Elektromechanik el. zařízení §6+8
Revizní technik el. zařízení a bleskosvodů E2/A
--------------------------------------------------
Navštivte klub České výrobky, dě*kuji za upřednostňování českých firem pří výběru a nákupu, podporujete tím české zaměstnance a českou ekonomiku a ve výsledku i sami sebe.

Martin Edr

Myslím si, že termín hromosvod jen tak neskončí.
Z Wikipedie:Hromosvod je obvyklé a spisovné, ale etymologicky nepřesné pojmenování pro bleskosvod.
Nehledě na to, že termín hromosvod je napsán i na osvědčení RT.

Pavel Horský

K tomuto problému je tu již zavedená obsáhlá diskuse:  http://diskuse.elektrika.cz/index.php/topic,10112.15.html
Myslím, že by se v diskusích mohli řešit konstruktivnější věci a ne takové blbosti. Podívejte se na názory pana Hájka. Toť nejzasvěcenější z nejzasvěcenějších vy "bleskosvodaři"  :D
Projekce vyhrazených el. zařízení v objektech tř. A + B
Bytová a občanská výstavba, průmysl, zdravotnictví
Návrhy a výpočty umělého osvětlení
Návrhy ochrany před bleskem a přepětím
Revizní technik E1B
http://www.severocech.cz/ mob. 721 141 602
email: projektant-elektro@seznam.cz

Jan Hájek

Mně už zase nebaví tenhle boj s lidmi co jsou spíše humanitně zaměření.
Viz. pravidla pro jazyk český atd.
Hromosvod je správný český výraz. Bleskosvod je označení laiků, ze kterého se vyklube neuzemněná tyč, anténní stožár nebo cokoliv, co ho napadne.
Takže bych rád přítomným hromosvodářům (vyjma bleskosvodníka pana Alcra) poděkoval za podporu tohoto termínu.

Nicméně dle nové řady norem se to na střeše nazývá vnější ochrana před bleskem a je to součástí systému pro ochranu před bleskem.
Naštěstí všichni známe slovo hromosvod a budeme ho dále používat.
PS: Kdo z vás, kteří jste někdy krimpovali konce licen, napadlo konce lankových vodičů zpevňovat nalisováním dutinky?  ;)

Jan Hájek +420 737 246 347  jan.hajek@dehn.cz  honza@elektrika.cz
KníŠka 2.0 a SW na ČSN EN 62305-2 ZDARMA!
www.kniska.eu

Pokud váš problém souvisí s mým příjmem, rád ho pomůžu vyřešit!

Peter Holúbek

Tá téma je celkom zábavná :). Na Slovensku je to tak. Ešte na prelome tisícročia bol pre mnohých odborníkov pojem "bleskozvod" neznámy a vyjadroval asi to, čo píše pán Hájek. Časy sa však menia a dnes sa používa bežne.  A predtým bežné slovo "Hromozvod" sa stáva neznámym, či dokonca smiešnym. Žeby sa časy menili aj v Čechách?

Kamil Novák

Quote from: Peter Holúbek on 27.01.2009, 11:34
Žeby sa časy menili aj v Čechách?


Zcela určitě.
Ale než psát o bleskosvodu (brrr), tak to raději již dnes používám zkratku LPS.  ;)
K bleskosvodu mám osobně stejný přístup jako k hrozně znějícímu novotvaru "Česko" (brrr).  (zle)
I když chápu argumenty lingvistů, že je to tak správně, dovolím si ten luxus a toto divné slovo nepoužívám a používat nehodlám.  (beach)
Revizní technik E2/A - specializace na přístroje a zařízení ve zdravotnictví.
působnost : zdravotnictví - celá ČR, ostatní revize - Královéhradecký, Pardubický a Liberecký kraj

Rozmahel Vladimír

I když vím, že je slovo hromosvod špatně, budu ho dále používat. Na Slovensku si myslím, že slovo hromosvod bude nadále používáno,  viz. známá píseň ....hromy divo bijů...  Blesky se tam příliš nehodí. o:-)

Milan Illek

To Kamil Novák:
Vzpomněl jsem si na vtip, jak psali pozvánku na schůzi, která bude v úterý. Nevěděli jaké napsat í(ý).
Tak to udělali ve středu. Podle vaší rady by napsali Tuesday!

Jan Hájek

Asi bych to ukončil
1/Ti co dělají hromosvody mají jasno.
2/Ti co dělají právní rámec nejasno.
3/Ti co dělají normy se drží zavedené IEC terminologie.
4/ Lingvisti budou časem prosazovat místo germánského blesk... anglosaský ligh... a zase najde spousta co jim bude horlivě přikyvovat.

Jsem členem skupiny 1. důvodům skupiny 3 rozumím a uznávám je. Po skupině 2 nechci aby rozuměla mému oboru, stejně jako se snažím nekecat do toho jejich.
Skupina 4 nemá co dělat atak si musí vymýšlet problémy k řešení  ;) .
Jan Hájek +420 737 246 347  jan.hajek@dehn.cz  honza@elektrika.cz
KníŠka 2.0 a SW na ČSN EN 62305-2 ZDARMA!
www.kniska.eu

Pokud váš problém souvisí s mým příjmem, rád ho pomůžu vyřešit!

Petr Doležal

Bleskosvod kontra hromosvod je po "brněnsku" malina (maličkost)
Mně vadí a musím se s tím smířit, že 99 % lidí, včetně politiků a novinářů používají výraz "legislativa" jako oblast zákonů a právních předpisů, byť to znamená postup při tvorbě právních norem a činnost zákonodárných orgánů
Na zdraví a abychom byli lidmi
to vám přeje celoživotní projektant nn, vn, někdy i vvn rozvodných zařízení

Kamil Novák

Quote from: Milan Illek on 27.01.2009, 12:11
To Kamil Novák:
Vzpomněl jsem si na vtip, jak psali pozvánku na schůzi, která bude v úterý. Nevěděli jaké napsat í(ý).
Tak to udělali ve středu. Podle vaší rady by napsali Tuesday!


Každý příměr kulhá a tento obzvlášť.  (plc)
V technických oborech není nic neobvyklého používat standardní a všeobecně přijaté termíny a jejich zkratky.
A když jsme již několik let plně integrováni do evropské a i celosvětové normalizační soustavy (a ti lumpové z anglosaských a francouzsky mluvících oblastí nějak nechtějí na češtinu slyšet), tak jak to chcete jinak řešit ?  :-\

Jelikož se v projektech čím dál častěji objevují zkratky LPS, SPD, RCD atd., tak je běžně používám i v revizích a je hned jasné o co jde.  ;)


BTW : Jak ve své praxi označujete to, co se skrývá po zkratkami AC(DC), PEN, PA,
TN-C-S, PTTA ....  :-[
Revizní technik E2/A - specializace na přístroje a zařízení ve zdravotnictví.
působnost : zdravotnictví - celá ČR, ostatní revize - Královéhradecký, Pardubický a Liberecký kraj

Milan Illek

To Kamil Novák:
Máte pravdu, ale já jsem to nemyslel nijak negativně. :)

Kamil Novák

Quote from: Milan Illek on 27.01.2009, 17:24
To Kamil Novák:
Máte pravdu, ale já jsem to nemyslel nijak negativně. :)


Vím. Však jsem vám taky ani nenadával, ne ?  ;)
Revizní technik E2/A - specializace na přístroje a zařízení ve zdravotnictví.
působnost : zdravotnictví - celá ČR, ostatní revize - Královéhradecký, Pardubický a Liberecký kraj

Zdenek 2752