Píšete v RZ nebo projektech dvojzásuvka nebo dvouzásuvka,
dvoutlačítko nebo dvojtlačítko,
dvoulinka nebo dvojlinka ... ?
Ne snad, že by na tomto závisela kvalita dokumentů, ale Word mi obojí ukazuje jako překlep a na internetu se objevují obě varianty cca 50/50 % ::)
Ví někdo, jak je to tedy správně ? ??
Správně je asi dvojitá zásuvka, to funguje v ČJ. :)
Podobně jsem přestal používat elektroinstalace, ale elektrické instalace....rozbočné krabice, ale odbočovací .... no prostě je toho poslední dobou nějak moc. :-[
Quote from: Štefan Beláň on 25.09.2008, 14:28
Správně je asi dvojitá zásuvka, to funguje v ČJ. :)
Podobně jsem přestal používat elektroinstalace, ale elektrické instalace....rozbočné krabice, ale odbočovací .... no prostě je toho poslední dobou nějak moc. :-[
No to není špatný nápad ! 8)
Jenomže mne psaní nijak zvlášť nebaví a tak inklinuji spíše k opačnému způsobu.
Takže mám např. všude jen : dvojzás.250V/16A IP20 TN-S... atd.
Pro jistotu jsem zaslal dotaz do Ústavu pro jazyk český AV ČR, oddělení jazykové kultury - jazyková poradna a uvidíme.
Pro jednoduchost a pouze pro své interní potřeby to píši takto:
2zásuvka, 1zásuvka, 2klapka, 3rámeček...
Tak už mám odpověď, i když .... : :-\
QuoteVážený pane Nováku,
v řadě slov lze použít jak předponu "dvoj-", tak předponu "dvou-". Pouze
jedna správná varianta se vyskytuje u několika slov (viz naše rubrika Na co
se nás často ptáte, heslo "Dvojbarevné, nebo dvoubarevné šaty?"), a je proto
třeba jednotlivá slova ověřovat např. ve Slovníku spisovné češtiny nebo ve
Vašem případě v Technickém slovníku naučném. V případě, že dané slovo ve
slovníku nenajdete, můžete použít obě varianty (v jednom textu je však dobré
používat jednotně jenom jednu podobu), protože obě předpony jsou rovnocenné.
S pozdravem
Zuzanna Bedřichová
Ústav pro jazyk český AV ČR
oddělení jazykové kultury - jazyková poradna
Na uvedeném odkazu je pak toto :
Quotedvojbarevné, nebo dvoubarevné šaty?
Složených slov, jejichž první část má význam číslovky dvě, dvojí, je velké množství. Mnohdy váháme, zda je náležité užít v první části dvoj-, nebo spíše dvou-. Většinou se ale trápíme zbytečně, protože obě podoby existují velmi často bez významového rozlišení: dvojbarevné i dvoubarevné šaty, dvojčlenná i dvoučlenná komise, dvojstranné i dvoustranné dohody, dvojmístná i dvoumístná lanovka, dvojspřeží i dvouspřeží, dvojramenný i dvouramenný svícen.
U některých slov se postupně ustálila pouze jedna podoba. Obvykle říkáme a píšeme dvojakord, dvojdomek, dvojčíslí, dvojnásobný, dvojsmyslný, dvojstup, dvojzpěv, naproti tomu je častější dvoumetrový sloup, dvoupatrový dům, dvoulitrový hrnek, dvouděložné rostliny, dvouhrbý velbloud, mouka dvounulka, dvouleté období; u řadových číslovek je prakticky jen dvousté výročí, dvoutisící návštěvník.
Pokud chceme mít jistotu, že užíváme správnou podobu, je vhodné si konkrétní výraz ověřit v SSJČ nebo v PČP (i když zde pochopitelně najdeme pouze některé příklady).
Vzhledem k tomu, že Technický slovník naučný nevlastním a ani nemám v úmyslu si jej pořizovat, tak to prostě budu psát dál tak, jak mne zrovna napadne. :P
Když něco nevím, tak si to vygooglím ... :)
Výraz "dvojzásuvka" - nalezeno asi 38500 záznamů.
Výraz "dvouzásuvka" - nalezeno 832 záznamů.
Správnější tedy asi bude výraz "dvojzásuvka". Osobně to také takhle používám.
Quote from: Jaroslav Hasala on 26.09.2008, 01:11
Když něco nevím, tak si to vygooglím ... :)
Výraz "dvojzásuvka" - nalezeno asi 38500 záznamů.
Výraz "dvouzásuvka" - nalezeno 832 záznamů.
Správnější tedy asi bude výraz "dvojzásuvka". Osobně to také takhle používám.
Možná by někomu mohlo připadat, že při takovémto přístupu se vlastně řídíme názorem většiny, který ale nutně nemusí být správný. Přidám tedy jednu trochu obecnější poznámku.
Nedávno jsem četl rozjímání někoho důležitého z Ústavu pro jazyk český nad tím, jak se liší dnešní postoj ústavu (a vydávaná Pravidla) od postoje z doby komančů.
Hlavní rozdíl vidí v tom, že se jazyk přirozeně vyvíjí - používáním, kontaktem s okolím, společenským vývojem atd., a že úkolem ústavu je především dokumentovat a kodifikovat stav, nikoli předepisovat další vývoj (jak to dělaly dřívější reformy).
Jinými slovy (trochu to zvulgarizuji) - když drtivá většina národa něco píše/říká nějak, tak je to taky správně a až si toho ústav všimne, tak to i v Pravidlech zaznamená. Čili většina zde má pravdu už z principu, i kdyby náhodou Pravidla říkala něco jiného.
(a pokud je to cca 50/50, tak jsou správně obě varianty).
Kdysi jsme měli podobný spor ve slově dvoulinka/dvojlinka a taky jsme se nemohli dohodnout.
Po nahlédnutí do pravidel bylo jasno: oba tvary jsou správně.
Vy s tím naděláte. Když kolikrát čtu technické zprávy některých svých kolegů, je to děs-běs. Typická ukázka dislekcie, disgrafie a já nevím jaké ještě dis... Na základce v pátý třídě by to bylo za pět a rodiče do školy.
Tito mí kolegové celkem úspěšně staví automobilky nebo elektrárny a jsou uznávanými odborníky. Jenom s tou češtinou trošku bojujou, no ... 8)
Mimochodem, podle vzoru dvojlinka/dvoulinka je správně trojlinka/třílinka? ??
Pri pisani ale pozor na jednu vec. To co napisem si casto citaju ludia, ktori ma vobec nepoznaju. Na zaklade mojho pisaneho textu a jeho odbornej ale najma gramatickej a stylistickej urovne si o mne utvaraju prvotny nazor. Nechem, aby sa mi stavalo, ze sa budu uchechtavat nad mojimi riadkami. Kazdy laik si po tom povie, ze "aky je to uz len odbornik, ked ani poriadne pisat nevie". Ja vychadzam z toho, ze ludia nemusia nutne rozumiet mojej praci (a ani casto nerozumeju) ale relativne (najma hrubky) slusne pisat by mal vediet kazdy, kto komunikuje s okolim pisomne, pise rozne spravy, cenove ponuky a pod.
Quote from: Fuk Tomáš on 26.09.2008, 01:27
...se jazyk přirozeně vyvíjí - používáním, kontaktem s okolím, společenským vývojem atd., a že úkolem ústavu je především dokumentovat a kodifikovat stav, nikoli předepisovat další vývoj (jak to dělaly dřívější reformy)...
Naprostý souhlas. Jazyk je "živý" a neustále se vyvíjí podle potřeb společnosti. Nemění se jen tvar slov, ale také význam, například slovo "nobčan" ;)
Jinak vám gratuluji k odanonymováníse (ať žije čeština :))
Pozor, slovo zásuvka se používalo i pro označení šuplíku! Možná tedy znamená dvojzásuvka hluboký šuplík ;)
Quote from: Martin Šedivý on 26.09.2008, 11:18
Pozor, slovo zásuvka se používalo i pro označení šuplíku! Možná tedy znamená dvojzásuvka hluboký šuplík ;)
A já myslel že se slovo šuplík používalo pro označení zásuvky :D.
Hmmmmm, mému autu taky říkají šuplík a jako zásuvka mi vůbec nepřipadá ;) :D
;D
Kolik v něm máte míst? ...dvojšuplík, čtyřšuplík?
;D Pětišuplík od Mr. Forda
Quote from: Lubomír Jindra on 26.09.2008, 10:02
Jinak vám gratuluji k odanonymováníse (ať žije čeština :))
Bližší viz mail (na tomto portálu).
to kolega Horský:
V krajích středočeských se šuplík říká Volvu kombi, tak nevím.
V krajích severočeských je šuplík vše, co je horší než Volvo ;)
to kolega Horský:
to není hodnocení kvality, ale vyjádření tvaru zadní části vozu, proto se také používá jen pro kombi provedení Volva
Quote from: Fuk Tomáš on 26.09.2008, 01:27
. . . když drtivá většina národa něco píše/říká nějak, tak je to taky správně a až si toho ústav všimne, tak to i v Pravidlech zaznamená. Čili většina zde má pravdu už z principu, i kdyby náhodou Pravidla říkala něco jiného.
(a pokud je to cca 50/50, tak jsou správně obě varianty).
Převzato z
http://www.novinky.cz/domaci/240869-politici-przni-cestinu-neologismy-navrh-vydesignuji-odprezentuji-a-prohlasuji.html?ref=boxFnetu
a souhlasím s názorem pana Kalhouse z Pardubic:
A dnešní "novináři" jim v tomto prznění českého jazyka pomáhají. Bohužel nejen novináři. Ani
Ústav pro jazyk český AV ČR nechce zůstat pozadu.
Jazykovědci jazykovědným bádáním vybádali, že negramoti (včetně politiků a novinářů) místo spisovného "abychom" stále častěji používají nespisovné "abysme" případně zcela nesmyslné "aby jsme". A hned vybádali řešení - tyto tvary hodlají prohlásit za spisovné. Děs.
Myslím si, že je správnější dvojzásuvka. V obou případech je ale aspoň zřejmé, že se jistě jedná o dvojitou zásuvku. Tady je čeština a význam slov OK.
Horší ztráta významu slova je ale např. v typickém: Pojď na jedno. Oba ví, že jich bude víc... :D
(jednicka)
Quote from: Rozmahel Vladimír on 04.08.2011, 11:39
Myslím si, že je správnější dvojzásuvka.
Vidím analogii ve dvojčatech, nikoliv ve dvoučatech a taky v trojzásuvce, nikoliv v třízásuvce.
Pojď na jedno. Oba ví, že jich bude víc... :D
To je přece logické, dají si jedno a pak se uvidí kolik jich bude. Podle složitosti problémů k řešení...... ;)
Dvojitá zásuvka - dvojzásuvka
Quote from: Petr Doležal on 04.08.2011, 10:49
...Jazykovědci jazykovědným bádáním vybádali, že negramoti (včetně politiků a novinářů) místo spisovného "abychom" stále častěji používají nespisovné "abysme" případně zcela nesmyslné "aby jsme"...
Ovšem ponechali nepovšimnut tvar, který se mi líbí nejvíc:
abychme :D
Mojí známý se nedávno narodila dvoučata. ;)